北京語学研修速報第5号 2月3日 火鍋ランチ

LINEで送る

丸岡さんお誕生日おめでとう!!

     北京は今日も快晴、朝から青空です!授業が終わると、東院から直接火鍋のランチへと向かった。今日は丸岡奈津美さんの誕生日だった。ケーキを準備し、みんなで「 祝你生日快乐! 祝你生日快乐!( Zhù nǐ shēngrì kuàilè !Zhù nǐ shēngrì kuàilè !ハッピイバースデーツーユウ)……」を歌い、誕生日を祝った。彼女にっとって思い出に残る17歳となった。

     さて、今回の火鍋は今までの一人一つずつの鍋ではなく、大鍋で2種類のスープからなる鍋であった。清淡汤(qīngdàntāng)/麻辣汤(málàtāng)の2種類の味が同時に食べられる鍋で、「辛―い!!」を連発しながらそれぞれの好みに合わせて食べた。牛肉と羊肉、キノコ類、野菜と具はたっぷりあった。最後に丸岡さんの誕生日もあってか、長寿を願って、长寿面(chángshòumiàn)を準備して下さった。目の前で麺を伸ばし、長いまま鍋に入れ、切らずにそのまま食べた。野路君は麺をとろうとして「自分の身長より長―い」と言って器に入れようとして瞬間プッツン、スープが周囲の人に飛び大変!!「あちち…」と大騒ぎ、大いに笑い大いに騒ぎながら火鍋を堪能した。

 <生徒の声から>

  • 今日の授業は昨日よりちょっと難しくて読めない中国語とかもあって目いっぱい辞書を引きました。4時間目のゲームはめっちゃ楽しかったです。お昼は火鍋で口が壊れそうなくらい辛かったです。ケーキもありました。なっちゃん☆祝你生日快乐(Zhù nǐ shēngrì kuàilè)☆(山越)
  • 今日は学生証をもらった。違う環境に慣れていないのか毎日眠い。初めて両替をした。一人でなかなか中国語が話せなかったけれどちゃんと両替できてよかった。もっとたくさん中国語を話せたらいいなと思った。(中田)
  • 今日は誕生日でした。17歳でーす。クラスのみんなそして先生方も祝ってくれてありがとうございました。ケーキ美味しかったです。でも火鍋は辛かったです。日本では無い食文化に触れられて良かったです。授業もやっぱりわかりやすくて充実しています。中国語ってこんなに楽しいんだと改めて感じました。(丸岡)
  • [googlemap lat=”39.95452363112699″ lng=”116.29879653453827″ width=”300px” height=”150px” zoom=”17″ type=”G_HYBRID_MAP”]39.954524,116.298797[/googlemap]
           

    丸冈同学,祝你生日快乐!

        今天,北京依然是万里无云的大晴天。下课之后,学生们都直接从东院来到了火锅店。今天是丸冈奈津美同学的生日。我们为她买了生日蛋糕,大家一起唱了生日歌给她庆祝。对她来说,这是一个充满美好回忆的17岁生日。

        今天吃的火锅并不是以前吃的那种一人份的小火锅,而是一个大的鸳鸯火锅。可以同时品尝到清淡汤和麻辣汤两种味道。大家一边说“好辣啊”,一边吃得很开心。有很多牛肉、羊肉、菌类、蔬菜等等火锅料。因为今天是丸冈同学的生日,所以火锅店还特意准备了长寿面。厨师就在我们面前抻面,把面抻得很长,直接放在火锅里。野路同学夹起面条,说“这面条比我的身高还长吧”,就在要把面条放入碗里的时候,一不注意汤溅到了旁边同学的身上,“好烫啊…”。同学们都笑成了一片。

    〈学生感言〉

        今天的学习内容比昨天稍微难了一些,有很多不认识的汉语单词,上课时查了很多次字典。第4节课时做的小游戏很有意思。中午吃的火锅太辣了,辣得嘴巴都要快不行了。中午还吃了蛋糕。小奈,祝你生日快乐!(山越)

        今天领到了学生证。可能是还不太适应新的环境的原因,每天都觉得有点困。今天我第一次去换钱了。虽然一个人说汉语说得不太好,但是还是成功地换了钱。我想,要是能把汉语说得再好一些就更好了。(中田)

        今天是我的生日,我已经17岁了。谢谢老师还有同学们为我庆祝生日。蛋糕真的很好吃。就是火锅有些辣。今天能接触到日本没有的饮食文化,我感到很高兴。中国老师讲的课还是那么通俗易懂,上课很充实。我再一次发现学习汉语是如此的有趣。(丸冈)

    コメントを残す

    メールアドレスが公開されることはありません。