北京語学研修速報第7号 2月5日 地下鉄 自由活動

LINEで送る

乗り物研修・初自由活動

     今日は朝から曇り空。昨日よりも肌寒く感じる。午後からの自由活動の時間を多くとるため昼食をカットし、また授業では地下鉄やタクシーの乗り方を中心に教えていただいた。自由活動は、活動班で行われ、2班ずつが一緒になり、行き先は动物园(Dòngwùyuán)と西单(Xīdān)に分かれた。前日から班長を中心に行き先を決め、グループについても話し合って決めていた。見ていてとても頼もしく感じた。
     授業が終わると东院 (Dōng yuàn)の语言文化学院教学楼(Yǔyán wénhuà xuéyuàn jiàoxué lóu)から直接地下鉄の駅、魏公村(Wèigōng cūn)まで全員で歩いて行った。赵一昂老师が生徒たちのことをとても心配し、自分の友達一人を紹介して下さった。苏(Sū)さんという北京服装学院の学生で、少し日本語の話せる友達であった。地下鉄の駅、魏公村(Wèigōng cūn) は、東院から10分くらいのところにあり、非常に便利である。北京の交通事情を考えると、いつもどこかで渋滞しているので、タクシー研修を急きょ乗り物研修とし、地下鉄に乗ることを前提に自由活動を行った。

<生徒の声から>

  • 今日は午後に自由活動があって北京動物園に行った。パンダや猿やクマ、ゾウ、カバ、キリン、ゴリラなどがいて見ていて楽しかった。一緒に見ていた班の子たちも楽しそうに檻に入れられた。かわいそうな動物たちも眺めている姿を見ていたたまれない気持ちになった。特に赤い顔をした猿が中田さんをずっと見つめていたときは自然界の素晴らしさを感じた。今日は金曜日で、週の最後の授業ということで意気込んでやりましたよー。中国語は最高にわかりやすくて楽しかった。(生島)
  • 最近は本当に中国語を話すのがすごく楽しくて無性に話したくなったりします。今日は洗濯屋のヤンさんと女の人と仲良くなりました。通じるって素晴らしいですね。夜は部屋移動でした。長かったような短かったような少しさびしい気持ちです。チョコありがとね。ショウコよろしく。(牧田)
  • 乘坐交通工具的练习 初次自由活动

        今天早上多云,比昨天稍有些冷。为了让下午的自由活动时间更充裕一些,为此取消了今天的午饭。另外,今天的课上,老师们还教大家如何乘坐地铁和出租车。自由活动分两个小组进行,目的地分别是动物园和西单。这是前一天同班长以及各小组成员商量后决定的。我感觉大家都长大了许多,不再是小孩子了。

        下课后,大家直接从东院的语言文化学院教学楼出发,步行去魏公村地铁站。赵一昂老师很担心学生,还为我们介绍了他的一位朋友——小苏。小苏是北京服装学院的学生,可以说一点日语。从北外的东院到魏公村地铁站只需要10分钟,非常方便。由于北京交通十分拥挤,所以大家决定乘坐地铁前往目的地,出租车只作为练习。

    〈学生感言〉

        今天下午的自由活动我们去了北京动物园。看到了大熊猫、猴子、熊、大象、河马、长颈鹿、大猩猩等很多动物,非常开心。看到动物们被关在笼子里向外望着,十分可怜,我的心里很难受。特别是看到一只脸红红的猴子一直盯着中田同学的时候,我感到了自然界的伟大,人和动物也是可以心灵相通的。今天是星期五,是这周最后一天上课,因此我听得格外认真。汉语很简单,学起来很有意思。(生岛)

        最近,我感到说汉语是一件非常开心的事情,有的时候会特别想用汉语对话。今天,与洗衣店的小杨成为了朋友。对方听懂了我所说的话,心里真高兴。晚上同学们换了房间。一周的时间说长也长,说短也短,分开真有些舍不得。谢谢你的巧克力。翔子,拜托啦。(牧田)

    コメントを残す

    メールアドレスが公開されることはありません。